贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

據說,是否拍攝完全由刑偵人員自行掌握。

評價該例句:好評差評指正

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘請咨詢人的程序由方案主管斟酌處理。

評價該例句:好評差評指正

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

為什么這種出席資格應當由安理會來斟酌決定?

評價該例句:好評差評指正

Le PRéSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席說,可把該問題留待秘書處處理。

評價該例句:好評差評指正

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根據秘書長的斟酌,將進行政治和外交接觸。

評價該例句:好評差評指正

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委員會成員及秘書處成員應審慎行事。

評價該例句:好評差評指正

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在選擇提交證據與承擔舉證負擔的選擇通常由檢察官自行斟酌定奪。

評價該例句:好評差評指正

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有當地居民經軍隊酌定后才能進出。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des états Membres.

除此以外,應當審查那些要求自愿行動的各種替代解決方案。

評價該例句:好評差評指正

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

調查組可以由第四十四條第四款下的免費提供的人員的調查服務予以加強。

評價該例句:好評差評指正

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有權自行使用、管理或處置他/她的個人財產。

評價該例句:好評差評指正

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

這類規則將許多問題交由執法人員酌情處理。

評價該例句:好評差評指正

Les arrangements adéquats et s?rs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克當局負責酌情對放射源的適當處置作出適當和可靠的安排。

評價該例句:好評差評指正

La?diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外國出版物的分銷發行完全由內政部掌握。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des états.

然而,調撥資源并不完全由各國斟酌處理。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,聯合國有權自行拒絕任何分包商。

評價該例句:好評差評指正

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答復是,這些任命由秘書長酌情處理。

評價該例句:好評差評指正

La décision relative à l'applicabilité de tels actes est donc laissée à la discrétion de chaque juge.

因此,這類法令的適用性問題就留給了每位法官自行決定。

評價該例句:好評差評指正

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常不受審判,其自由完全由當局隨意決定。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant de la protection diplomatique, il s'agit d'un droit de l'état que celui-ci exerce à sa discrétion.

至于外交保護專題,他說此種保護是國家的一項權利,國家有行使這項權利的酌處權。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Pour trois sous, du pain à discrétion.

另添三個蘇的面包。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais vous êtes quatre, messieurs, dit Athos, nous sommes quatre ; un d?ner à discrétion pour huit, cela vous va-t-il ?

“諸位,你們是四個人,”阿托斯說,“我們也是四個人;就賭八個人隨意吃頓飯,這樣你們中意嗎?”

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Elle vous dévorait des yeux. Mais, grace à votre discrétion légendaire, elle est rentrée dans sa coquille comme un bernard-l'ermite.

“她的眼神簡直就像是想把您生吞了。不過多虧了您剛才驚人的‘低調’舉動,她就像寄居蟹一樣躲回了自己的硬殼里。”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

La décision est à la discrétion du pilote, rappelle la porte-parole de l’aéroport de Rostov sur le Don, fermé depuis la catastrophe.

該決定由飛行員自行決定,回憶起自災難發生以來關閉的頓河羅斯托夫機場的發言人。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Je lui répondis qu'il avait été, à mon égard, trop généreux en toutes choses, pour que je me permisse de fixer aucun prix, et que je m'en rapportais à sa discrétion.

我對他說,他對我這么慷慨大度,我實在不好意思開價,并告訴他,他愿出多少錢都可以。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Remarquez bien, monsieur, que vous êtes en notre pouvoir, à notre discrétion, absolument à notre discrétion, qu’aucune puissance humaine ne peut vous tirer d’ici, et que nous serions vraiment désolés d’être contraints d’en venir à des extrémités désagréables.

“請您好好注意,先生,您是在我們的管制中,在我們的掌握中,絕對在我們的掌握中,任何人間的力量都不能把您從這里救出去,要是我們被迫而不得不干出一些不愉快的極端行為。那我們真會感到很抱歉。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年10月合集

Il faudra avoir un message pour les arrivants les encourageant à faire preuve de discrétion en ce qui concerne leurs religion et m?urs de même qu'il faudra un message de tolérance pour les communautés d'accueil, estime M. Reuter.

路透先生認為,有必要向新來者傳達鼓勵他們在宗教和習俗方面謹慎行事的信息,同時也有必要向東道社區傳達寬容的信息。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

? Je veux qu'ils interrogent qui ils souhaitent, à leur discrétion ? a assuré Donald Trump.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com